Едва только девушка достигает возраста невесты, родители сейчас же начинают думать о том, как можно скорее выдать ее замуж. Но предварительные переговоры редко ведутся родителями невесты. Обычно молодой человек, желающий жениться, обращается к кому-нибудь из своих женатых приятелей, который, по его просьбе, присматривается ко всем знакомым мусмэ, если он находит подходящую невесту для своего друга, то делает ее родителям соответствующее предложение. Они, в свою очередь, наводят справки о женихе, его материальном положении, и если они согласны выдать за него свою дочь, то молодым людям дают возможность познакомиться друг с другом. Встреча жениха и невесты устраивается или у приятеля – посредника (свата), или в театре, или у других знакомых. О согласии невесты не особенно заботятся.
Чтобы выразить свое согласие на брак с избранной им девушкой, жених посылает ей шелковую материю, что у японцев заменят обручальные кольца. Семья невесты ему, со своей стороны, тоже посылает шелковую материю на кимоно. После этого начинаются приготовления к свадьбе. Друзья жених отправляются к гадалкам, чтобы они назвали какой-нибудь счастливый день для свадьбы, и вечером этого дня невеста переходит в дом своего жениха.
Религиозных обрядов или гражданских формальностей при заключении брака здесь никаких нет. Вся процедура только в этом и заключается, что невеста из дома своих родителей переходит в дом жениха.
Все ее приданное заключается в ее платьях, письменном столике, рабочей корзинке, ящике с румянами и помадой, двух столиках для еды и двух тарелках из лакированного дерева. Чем богаче ее семья, тем больше у нее платьев. Если в родительском доме у нее есть своя служанка, то и та переходит за ней в новый дом.
Вечером того дня, в который назначена свадьба, невеста одевается в белое, т.е. по понятиям японцев, в цвет траура, в знак того, что с этого дня она навсегда умирает для своей семьи. Как только новобрачная покидает родительский дом, там начинается тщательная чистка и уборка, а в прежние времена перед входом в оставленный невестой дом зажигали даже костер, как это делается тогда, когда из дома уносят покойника. Как только невеста, в сопровождении свата и его жены, входит в дом жениха, то она сейчас же белый наряд заменяет пестрым и отправляется в комнату жениха. Какая-нибудь молодая девушка подносит поочередно сначала невесте, а потом жениху чарку сакэ – рисового вина. После троекратной просьбы его, подносится вторая и третья чарка, − и брак считается окончательно скрепленным.
Гости приносят новобрачным подарки, обычно это вещи из домашней утвари или материи на платье.
Как только гости удаляются, одна из молодых девушек вводит новобрачных в приготовленную для них комнату. Там они снова отпивают по три раза из трех чарок сакэ, но на этот раз первым отпивает жених. Теперь они считаются мужем и женой, и единственная формальность, которую надо исполнить отцу невесты – это заявить в полицейское бюро своего участка, что дочь его уже не живет у него, а перешла в дом своего мужа.
На третий день после свадьбы у родителей невесты устраивается торжественный прием гостей, на котором бывают все друзья и знакомые. В этот день родные жениха одаривают родных невесты. Новобрачные, согласно старинному обычаю, устраивают, в свою очередь, у себя через два-три месяца после свадьбы какое-нибудь торжество: парадный обед или гулянье в саду, к которому приглашаются все знакомые. Для многих только это торжество и является вестником совершившегося бракосочетания, так как в Японии знакомым не рассылают извещений ни о помолвке, ни о свадьбе.
На жену японцы смотрят, как на главную служанку мужа, и поэтому в Японии считается совершенно безразличным, на ком именно кто-либо из знакомых женится. Уважение к общественному положению или к семье новобрачной почти не принимается во внимание и с заключением брака для молодой девушки не наступает, − в этом отношении не происходит почти никакой перемены. В положении мужа все остается по-старому. Он живет как жил холостым, у него не прибавляется никаких обязанностей, никаких ограничений. Он может проводить вечера вне дома, он имеет право ввести в свой дом, в качестве наложниц, других девушек; от не требуется ни любви, ни верности. Но зато его жена обязана ему повиноваться во всех мелочах, должна спокойно и приветливо выслушивать от него все, ухаживать за ним, готовить ему еду, шить ему одежду, поддерживать в доме полный порядок. Выходя замуж девушка, как правило, чернит свои зубы и бреет брови, однако, как правило, такой старинной традиции придерживались только в глухих селах.
Новая Конституция Японии (1946 г.) предоставила женщинам равный статус с мужчинами. Патриархальная система семьи формально была осуждена, и униженное положение женщины ликвидировано законом. Тем не менее, традиции патриархальной семьи прочно закрепились в японском обществе, и японская женщина по-прежнему связана ответственностью перед супругом и детьми.